Book webinars, workshops and presentations
Our continuing professional development booking system has changed! Now, you can find everything you need for CPD events you have booked in one place: full event details, zoom link, video, resources and more. Before you start, make sure you are logged in.
Click on the CPD you want to book and then click Book Now.
Click Enrol Myself to automatically add your details. The price will be displayed beside your name (according to your profile: member, entitlement note holder, student, etc.). Continue to the payment page.
Once you have registered for an event, you can then go into your My NZSTI dashboard and select My CPD to see everything associated with that event: full event details, zoom link, video (after the event), resources and more. Be aware that videos will only be available for a certain time (stated in the event details), so make the most of them.
Non-CPD events will continue to appear on the event pages.
10362
$60.00 Standard Price
$30.00 NZSTI Member - entitlement note
$30.00 NZSTI members
$30.00 Student
$30.00 AUSIT members
Incl GST
Register today for this online workshop in which Jana & Marco will address the challenges and constraints that literary translators, both emerging and established, ought to consider and be prepared to face in Aotearoa New Zealand. From skillsets to training, breaking through, visibility, reputation and even remuneration, literary translation is a hard nut to crack.
10349
$50.00 Standard Price
$25.00 NZSTI Member - entitlement note
$25.00 Student
$25.00 NZSTI members
$25.00 AUSIT members
Incl GST
An in-depth discussion on what professional ethics mean for Aotearoa’s translators, presented by one of NZSTI’s founding members. Patrick King leads this interactive webinar based on the current NZSTI Code of Ethics and drawing from participants’ own experiences and questions.
10312
$50.00 Standard Price
$25.00 Student
$25.00 NZSTI members
$25.00 AUSIT members
Incl GST
What makes translation literary, and who is the literary translator? A journey into the life of a literary translator, from the first steps to the building of clear and strong ideals to the never-ending dance in and out of the constraints of the publishing world.
 | Page | 1 |