Cookies Notice

We use cookies to improve your experience, support logged-in activity and analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media and analytics partners who may combine it with other information that you’ve provided to them or that they’ve collected from your use of their services. See our full privacy policy here.
Logo

Language professionals connecting Aotearoa New Zealand and the world

Click  here for our FAQ page about NAATI certification for interpreters

About NZSTI

NZSTI is the national professional association for translators and interpreters. As well as providing a networking forum, we represent our members’ interests by promoting continuing professional development, quality standards and awareness of the profession among government agencies and the wider community.

Mō te rōpū nei NZSTI

Ko te rōpū NZSTI ko Te Rōpū Kaiwhakamāori ā-waha, ā-tuhi o Aotearoa. I tua atu i te rōpū tūtakitaki, ka whakatairanga hoki mātou i ngā pūkenga o te mahi me ngā taumata o te mahi, ā, ka whakatairanga hoki i te ahumahi katoa ki ngā tari kāwanatanga me te hapori whānui.

Translators

Find a translator


Translators work with the written word and transfer text from one language to another. Translators work with a wide range of texts such as books, marketing material, official documents, subtitles, web pages and software.
Search our database of translators by language, region and/or area of speciality.

 
Interpreters

Find an interpreter


Interpreters work with the spoken word and communicate orally between two or more languages. Interpreting can be performed simultaneously, consecutively, whispered or over the phone.                                      
Search our database of interpreters by language, region and/or area of speciality.

Treaty Times 3

The Treaty Times Thirty project 

Treaty Times Thirty is an ambitious initiative to mark NZSTI's 30th anniversary by translating New Zealand’s founding document into 30 different languages.

 

Word for Word blog

Word for Word is NZSTI's online blog covering the translation and interpreting profession in New Zealand. 

NZSTI NEWS

NAATI CPI test example feedback
12 Sep 2022
Hani Guirgis, an NZSTI member based in Christchurch, recently sat and passed the NAATI CPI test. His lively and helpful presentation on 29 August 2022 gave rise to questions about the mistakes he made in the test and NAATI has agreed that Hani may share some of the markers’ feedback with our members.
SLIANZ 2022 Conference
12 Sep 2022
Read about NZSTI Council Member Xuan Luo's experience and thoughts from the SLIANZ 2022 Conference

UPCOMING EVENTS

Event

All that glitters is not gold: a reality check for literary translators in Aotearoa New Zealand

21 Sep 2022

Register today for this online workshop in which Jana & Marco will address the challenges and constraints that literary translators, both emerging and established, ought to consider and be prepared to face in Aotearoa New Zealand. From skillsets to training, breaking through, visibility, reputation and even remuneration, literary translation is a hard nut to crack.

Event

NAATI CPI Test Preparation Workshops

01 Oct 2022

If you are ready to sit the NAATI Certified Provisional Interpreter test but want to know what to expect and brush up on your skills, this workshop is for you!

Event

NAATI CPI Test Preparation Workshops

15 Oct 2022

If you are ready to sit the NAATI Certified Provisional Interpreter test but want to know what to expect and brush up on your skills, this workshop is for you!

Login





Forgot password?
Create an Account