NZSTI is the national professional association for translators and interpreters. As well as providing a networking forum, we represent our members’ interests by promoting continuing professional development, quality standards and awareness of the profession among government agencies and the wider community.
Ko te rōpū NZSTI ko Te Rōpū Kaiwhakamāori ā-waha, ā-tuhi o Aotearoa. I tua atu i te rōpū tūtakitaki, ka whakatairanga hoki mātou i ngā pūkenga o te mahi me ngā taumata o te mahi, ā, ka whakatairanga hoki i te ahumahi katoa ki ngā tari kāwanatanga me te hapori whānui.
Translators work with the written word and transfer text from one language to another. Translators work with a wide range of texts such as books, marketing material, official documents, subtitles, web pages and software.Search our database of translators by language, region and/or area of speciality.
Interpreters work with the spoken word and communicate orally between two or more languages. Interpreting can be performed simultaneously, consecutively, whispered or over the phone. Search our database of interpreters by language, region and/or area of speciality.
Treaty Times Thirty is an ambitious initiative to mark NZSTI's 30th anniversary by translating New Zealand’s founding document into 30 different languages.
Word for Word is NZSTI's online blog covering the translation and interpreting profession in New Zealand.
25 May 2022
What makes translation literary, and who is the literary translator? A journey into the life of a literary translator, from the first steps to the building of clear and strong ideals to the neverending dance in and out of the constraints of the publishing world.
26 May 2022
An informative and interactive event to illustrate and ask questions about the upcoming NAATI certification requirement for all New Zealand interpreters who wish to work in the public sector.
30 Jul 2022
NZSTI Conference 2022
30-31 July 2022 (NZ time)
TE KOA O NGĀ REO | THE JOY OF LANGUAGE