Cookies Notice

We use cookies to improve your experience, support logged-in activity and analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media and analytics partners who may combine it with other information that you’ve provided to them or that they’ve collected from your use of their services. See our full privacy policy here.

Language professionals connecting Aotearoa New Zealand and the world


NZSTI is the national professional association for translators and interpreters. As well as providing a networking forum, we represent our members’ interests by promoting continuing professional development, quality standards and awareness of the profession among government agencies and the wider community.

Mō te rōpū nei NZSTI

Ko te rōpū NZSTI ko Te Rōpū Kaiwhakamāori ā-waha, ā-tuhi o Aotearoa. I tua atu i te rōpū tūtakitaki, ka whakatairanga hoki mātou i ngā pūkenga o te mahi me ngā taumata o te mahi, ā, ka whakatairanga hoki i te ahumahi katoa ki ngā tari kāwanatanga me te hapori whānui.


Find a translator

Translators work with the written word and transfer text from one language to another. Translators work with a wide range of texts such as books, marketing material, official documents, subtitles, web pages and software.
Search our database of translators by language, region and/or area of speciality.


Find an interpreter

Interpreters work with the spoken word and communicate orally between two or more languages. Interpreting can be performed simultaneously, consecutively, whispered or over the phone.                                      
Search our database of interpreters by language, region and/or area of speciality.

Treaty Times 3

The Treaty Times Thirty project 

Treaty Times Thirty is an ambitious initiative to mark NZSTI's 30th anniversary by translating New Zealand’s founding document into 30 different languages.


Word for Word blog

Word for Word is NZSTI's online blog covering the translation and interpreting profession in New Zealand. 


TransNational free webinar: Becoming a NAATI certified interpreter part 2
10 Feb 2021
7:00pm, Tuesday 16 February. 25 minutes. Jen-Yi Wu will present part 2 of the very hot topic of becoming a NAATI certified interpreter. She will talk about the recertification requirements and share examples from her own active PD logbook. Email for the link
NAATI News February 2021
10 Feb 2021
Keep up to date with NAATI's monthly newsletters.
NZSTI 2021 Online Conference: Call for presentations
28 Jan 2021
Expert translators and interpreters, academics and industry specialists are invited to submit proposals for presentations, workshops and panel discussions by 31 March 2021. Conference to be held in late May (dates to be confirmed early February)
Research on Bullying among Translators and Interpreters
16 Nov 2020
A survey project to improve translator and interpreter wellbeing by collecting data on the scope and extent of bullying among translators and interpreters. Click for more info and to take part in the survey.



POSTPONED: Wellington talk: A life in translation, by Patrick King

18 Feb 2021

30 The Terrace Wellington

POSTPONED: The evolution of the translation industry in New Zealand through Patrick's personal experience. Patrick's talk will be filmed and subsequently made available for NZSTI members to view via the website.


Forgot password?
Create an Account