Cookies Notice

We use cookies to improve your experience, support logged-in activity and analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media and analytics partners who may combine it with other information that you’ve provided to them or that they’ve collected from your use of their services. See our full privacy policy here.
NAATI training for interpreters - 2 x afternoon sessions

NAATI training for interpreters - 2 x afternoon sessions

$80.00 NZSTI members
Registration Closed

Event Detail

This online workshop is run in two half-day sessions on consecutive Saturdays: 

Session 1: Saturday 19 June (2.30-5.30pm) - Chuchotage in Community Interpreting Settings
Session 2: Saturday 26 June (2.30-5.30pm) - Sight Translation

Book this event for the afternoon sessions. The price is for both afternoon sessions stated above. Please note this year the workshop is being held online due to travel uncertainty between NZ and Australia.

Chuchotage, also known as whispered interpreting, involves sitting behind one participant and interpreting in a low voice. It is used when interpreting in community settings such as in court, in some health care settings and in information sessions. This course offers chuchotage training for practising interpreters.

Session content:
- Definitions and some theory
- Practice in basic simultaneous interpreting (SI) techniques
- Practice of chuchotage in community interpreting settings
- Challenges and strategies for overcoming them
- Managing the situation and ethical issues
- Discussion and feedback

Sight translation (ST) is the oral rendition of written text from one language into another language without loss of meaning, tone, register and purpose. It is often requested of an interpreter during an interpreting assignment to provide extra information for patients or clients or to reveal the contents of various documents during the assignment. This course offers sight translation training for practising interpreters.

Session content:
- Definitions and suitability of documents for sight translation
- Elements of sight translation
- Sight translation process and text analysis
- Delivery strategies
- Practice texts
- Discussion and feedback



Forgot password?
Create an Account