Cookies Notice

We use cookies to improve your experience, support logged-in activity and analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media and analytics partners who may combine it with other information that you’ve provided to them or that they’ve collected from your use of their services. See our full privacy policy here.
Logo

Book webinars, workshops and presentations

 

Our continuing professional development booking system has changed! Now, you can find everything you need for CPD events you have booked in one place: full event details, zoom link, video, resources and more. Before you start, make sure you are logged in.

Click on the CPD you want to book and then click Book Now.

Click Enrol Myself to automatically add your details. The price will be displayed beside your name (according to your profile: member, entitlement note holder, student, etc.). Continue to the payment page.

Once you have registered for an event, you can then go into your My NZSTI dashboard and select My CPD to see everything associated with that event: full event details, zoom link, video (after the event), resources and more. Be aware that videos will only be available for a certain time (stated in the event details), so make the most of them.

Non-CPD events will continue to appear on the event pages.

 

Breaking through in literary translation

Breaking through in literary translation

10312
Provider: New Zealand Society of Translators and Interpreters
Price:
$25.00 Student
$25.00 NZSTI members
$25.00 AUSIT members
$50.00 Standard Price
Incl GST

Description

RECORDED PRESENTATION AVAILABLE TO PURCHASE

Watch the recorded presentation of the live webinar held on 25 May 2022.

 

This webinar is presented by Dr Francesca Benocci from Victoria University. She talks to us about the world of literary translation and gives useful insights on how to approach this specific field of translation.

Among the many types of translation, literary translation is among the most coveted and the hardest to break into and succeed at. But what makes translation "literary"?

Francesca Benocci, who has extensive experience in this field and has translated New Zealand poet Janet Frame, among others, is a regular contributor to the US-based Journal of Italian Translation. She talks us through some of the most common questions about this topic.

  • How do we get started in literary translation?
  • How can we approach publishers or authors?
  • How can we get a translation accepted for publishing?
  • And what about the money?

These and other aspects of working as a literary translator are covered in the presentation which is followed by a Q&A session and complete with an essential bibliography for the literary translator.

 

Login





Forgot password?
Create an Account