Other Conferences


Centre for Translation Studies, UCL - Links to Various Conferences and Events


Sixth Annual Roundtable in Forensic Linguistics and Phonetics

(August 2nd – August 5th, 2018)

The Germanic Society for Forensic Linguistics (GSFL) is pleased to announce its third call for papers for its 6th annual conference to be held from August 2-5, 2017 in York, England.  This year’s conference is being held in conjunction with the University of York.  

Invited topics for paper and poster abstracts include but are not limited to the following areas: FORENSIC PHONETICS AND ACOUSTICS; FORENSIC LINGUISTICS; LANGUAGE AND LAW; TRANSLATION AND INTERPRETATION; FL/FP AND EDUCATION. 

Furthermore, in keeping with the GSFL’s commitment to supporting both FP and FL, in 2018, we especially encourage joint-submissions from FP and FL researchers working together as well as submissions that showcase work which has relevance for both FL and FP.  

All interested authors are requested to submit a 250-word abstract by April 1, 2018 (extended deadline) using the following link: <http://germanicsocietyforensiclinguistics.org/roundtable/abstract-submission/>.  

Submissions may examine any language but preference will be given to abstracts investigating a Germanic language (i.e. English, German, Danish, Norwegian, Swedish, Dutch, Afrikaans, Icelandic, Frisian, Yiddish, etc.).  Submissions must be in either English, German, or Danish.  To encourage continuing interest in FL and FP, students are also warmly encouraged to attend the Emerging Scholars’ Day on August 2, 2018. 

Should you have any questions, please do not hesitate to contact GSFL President, Dr. I. M. Nick (mavi.yaz@web.de).


Bonn, Germany, from 6th to 8th September 2018

The FIT Task Force for Legal Translation and Interpreting (LTI) in cooperation with ATICOM is organising the 13th INTERNATIONAL LEGAL FORUM “Legal Translation and Interpreting in a Changing World: Technology – Outsourcing – Shifts” and is pleased to invite translators, interpreters, academics, researchers, students and practitioners to attend the Forum at Gustav-Stresemann-Institut (www.gsi-bonn.de/en).

REGISTRATION NOW OPEN - early bird rates apply until 10 July 2018: 

Further information see http://aticom.de/fit-ilf-2018/enHashtag #FITILF2018.

 SATI Triennial Conference 2018

Johannesburg/Pretoria | 28 & 29 September 2018

SATI’s 2018 triennial conference will be taking place in the Johannesburg/Pretoria area on 28 and 29 September 2018.

A visit to South Africa is always a good experience and South Africans will no doubt benefit from hearing about overseas conditions!

Click here for the Call for Papers.

The keynote speaker will be FIT’s immediate past president, Henry Liu.

Proposals for papers must be submitted by 15 March. Registration for the conference will open in May.

Call for Papers –18th ITRI International Conference

Friday, October 12, 2018 - Hankuk University of Foreign Studies

“The Role of Translation and Interpreting in Spreading Hallyu”

Distinguished colleagues, 

The Interpreting and Translation Research Institute (ITRI) at Hankuk University of Foreign Studies cordially invites you to submit proposals to present a paper at the 18th ITRI international conference, to be held at the Hankuk University of Foreign Studies campus on October 12, 2018. The theme of the conference is “The Role of Translation and Interpreting in Spreading Hallyu."


Korean culture has enjoyed a surge in global popularity over the past decade as part of the phenomenon known as hallyu, or the Korean Wave. This success has been due in no small part to the vital role of interpreters and translators in mediating exchanges of culture and language. Recognizing this role, scholars in Korea and around the world are taking a growing interest in better understanding how translation and interpreting (T&I) have contributed to spreading hallyu. Inasmuch as hallyu cannot be explained apart from this dynamic, new areas of research are becoming increasingly important: the role and function of translation and interpreting vis-à-vis hallyu¸ the impact of interpreters and translators on the hallyu phenomenon at large, and the direction that T&I research should take in lights of its importance in shaping culture.

With a view to these important issues, the Interpreting and Translation Research Institute will host an international conference under the theme of “The Role of Translation and Interpreting in Spreading Hallyu” on October 12, 2018. We look forward to meaningful discussions that expand the scope of existing research, by seeking to understand T&I within the broader contemporary context of cultural exchange. We look forward to your participation and attendance at this event.

Conference Details

Date: Friday, October 12, 2018 
Venue: Hankuk University of Foreign Studies 
Theme: “The Role of Translation and Interpreting in Spreading Hallyu” 
Sub-themes*:  T&I and performances, T&I and culture, T&I and literature, T&I education, Video translation   

*Other topics related to the theme are also welcome.

Deadline to submit applications and abstract: August 20, 2018

Please submit your presentation abstract in English.

Deadline to submit papers (or PowerPoint slides): September 25, 2018
Please submit your paper in Word or presentation slides in PowerPoint.  
•Submit applications and papers: itri@hufs.ac.kr 

Details about conference registration 
•Registration fee: KRW 30,000 
•Participants need to pay for their own transportation. 
•Accommodations: The organizers provide up to 4 nights of lodging for participants from abroad and one night for Korean participants at a designated hotel.
•Tour: A one-day tour program is available for those who sign up in advance. 
In order to ensure smooth preparations for the conference, you are kindly asked to adhere to the above deadlines. Thank you in advance for your interest and participation. 
Interpreting and Translation Research Institute (ITRI) 
Hankuk University of Foreign Studies


2018 OTTIAQ Conference

Friday, November 23, 2018 at Montréal’s Palais des congrès 

Human Relations in the Age of Artificial Intelligence

In this age of artificial intelligence and digital everything, industries and professions are undergoing a sea change. The language professions are no exception. How are language professionals reacting to these changes? Do they feel powerless and threatened or do they see them in a positive light?

For the 2018 conference, we would like to begin reflecting from a professional and personal perspective on the fundamental issues raised by this new reality. Hands-on sessions will complement this reflection process to help language professionals—whether they work freelance or hold salaried positions—to adopt best practices in their work environment and be equipped to grasp the issues, know where they stand, and face the future with confidence.

Consult the information and download the Call for Presentations documents:



The Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) and the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) invite you to their XIth Cuba-Québec International Symposium on Translation, Terminology and Interpretation for an analysis and discussion of the Social Footprint of Translators, Terminologists and Interpreters (TTIs). The symposium will be held on December 5–7, 2018 in Varadero (Cuba)—world renowned for its resorts and beaches


NZSTI Member Login

Login to be able to use the forum and access member features


Thank you for your interest in NZSTI. New members are always welcome. For more information about membership and the application form click below.